Razones para no usar Google Translate

El traductor de Google es una herramienta online en la que podemos realizar traducciones de manera inmediata y de forma gratuita. La plataforma admite alrededor de 80 idiomas y algunas lenguas como zulu, yoruba, urdu, entre otras.

Para una persona que requiere una traducción, esta herramienta –y en general todas las herramientas de traducción en línea gratuitas-, resulta muy atractiva pero hay un costo que no se toma en cuenta, el costo de tener una traducción literal, no humana, que no toma en cuenta el contexto ni conoce de especialidades y que, por lo tanto, resulta incorrecta y poco profesional. Más aún, para traducciones empresariales, esta herramienta no es lo suficientemente profesional.


¿Cuál es el riesgo que se corre al usar estos traductores?


  • La traducción no transmite el mensaje correcto considerando el contexto y la especialidad de la lengua original y de la lengua meta, por lo que no elige el lenguaje apropiado.

  • No estructuran las frases, por lo que el resultado puede carecer de lógica.

  • La gran mayoría no maneja términos médicos, de ingeniería, científicos, jurídicos, financieros, contables, académicos y otras palabras especializadas, e incluso si los maneja, no es capaz de distinguir en qué contexto de la misma especialidad es más apropiado usar un término u otro.

  • Cada región cuenta con jergas a las que estos traductores automáticos no dan el sentido adecuado.

  • Comparan millones de documentos para encontrar los patrones más adecuados y arrojar la traducción más conveniente, lo que significa que el resultado no es óptimo.


Si bien hay programas que facilitan nuestras distintas labores como Microsoft Office, Adobe Photoshop, Autocad, etc., en el universo de las traducciones, estas herramientas no podrán interpretar al 100% la manera en la que los seres humanos nos comunicamos. Siempre que se trate de transmitir el significado de una traducción sumamente especializada, un programa de traducción en línea, nunca ocupará nuestro lugar, el de los traductores profesionales.


Si buscas apoyo para traducción de documentos jurídicos, legales, financieros, contables, académicos y personales, nosotros te apoyamos.


Si esta entrada te resultó útil, por favor compártela para que ayude a otras personas también. Si tienes dudas o comentarios, no dudes en escribirnos un correo.

7 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo